งานพลอย from แพท ส่งงานคอมสิ
วันอาทิตย์ที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2559
วันเสาร์ที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2559
ใบงานที่ 4 คลังข้อสอบ
คลังข้อสอบ
| http://www.trueplookpanya.com/data/product/uploads/other1/go_on_AD60.png
ปฏิทิน เตรียมสอบ ปี 60
http://www.webythebrain.com
GAT PAT คืออะไร ?
GAT เป็นการทดสอบวิชาความถนัดทั่วไป (General Aptitude Test) คือ การวัดศักยภาพในการเรียนในมหาวิทยาลัย
ให้ประสบความสำเร็จ มี 2 ส่วน คือ
PAT เป็นการทดสอบวิชาความถนัดทางวิชาการและวิชาชีพ (Professional and Academic Aptitude Test)
คือ การวัดความรู้ที่เป็นพื้นฐาน กับศักยภาพที่จะเรียนในวิชาชีพนั้น ๆ ให้ประสบความสำเร็จมี 7 วิชา คือ
ข้อสอบ
ข้อสอบ GAT/PAT ครั้งที่ 2 ปี 2552 ข้อสอบ GAT / PAT ครั้งที่ 3 ปี2552 ข้อสอบ GAT / PAT ครั้งที่ 1 ปี 2553 ข้อสอบ GAT / PAT ครั้งที่ 2 ปี 2553 ข้อสอบ GAT / PAT ครั้งที่ 3 ปี 2553 ข้อสอบ GAT / PAT ครั้งที่ 1 ปี 2554 ข้อสอบ PAT ครั้งที่ 1 ปี 2555 ข้อสอบ PAT ครั้งที่ 1 ปี 2556 ข้อสอบ PAT ครั้งที่ 2 ปี 2556 ข้อสอบ PAT1 ครั้งที่ 1 ปี 2557 9 วิชาสามัญ คืออะไร ? ในปีการศึกษา 2555 ทปอ. ได้มีมติเห็นชอบให้มีการจัดการระบบรับตรงผ่านเคลียริ่งเฮาส์ (Clearing - house) โดยยึดหลักการและวัตถุประสงค์ 2 ประการ คือ 1) มหาวิทยาลัย/สถาบันอุดมศึกษา ดำรงไว้ซึ่งเอกสิทธิ์ในการที่จะรับนักเรียนเข้าศึกษาตามแผนพัฒนาการศึกษาของมหาวิทยาลัย และ 2) นักเรียนมีสิทธิ์ที่จะเลือกเข้าศึกษาในสถาบันอุดมศึกษาที่ตนสนใจ หรือมีความถนัด ดังนั้น เพื่อเป็นการรองรับระบบการรับตรงผ่านเคลียริ่งเฮาส์ดังกล่าว ทปอ. จึงได้มอบหมายให้ สทศ. จัดการทดสอบวิชาสามัญ ใน 7 วิชา คือ วิชาภาษาไทย วิชาสังคมศึกษา วิชาภาษาอังกฤษ วิชาคณิตศาสตร์ วิชาฟิสิกส์ วิชาเคมี และวิชาชีววิทยา เพื่อนำผลคะแนนไปใช้ในการคัดเลือกบุคคลเข้าศึกษาต่อในระดับอุดมศึกษาระบบรับตรง รวมทั้งการคัดเลือกเข้าศึกษาต่อในกลุ่มสถาบันแพทยศาสตร์แห่งประเทศไทย ต่อมา ทปอ. เห็นว่า ข้อสอบกลาง ที่จัดสอบโดย สทศ. คือ วิชาสามัญ 7 วิชา และ GAT/PAT มีการพัฒนาและใช้ร่วมกันในการคัดเลือกบุคคลเข้าศึกษาต่อในระบบรับตรงแต่รายวิชาดังกล่าว ยังไม่ครอบคลุมเนื้อหาการทดสอบของนักเรียนสายศิลป์ จึงเห็นควรเพิ่มวิชาคณิตศาสตร์สำหรับนักเรียนสายศิลป์ และวิทยาศาสตร์ทั่วไป สรุปในปีการศึกษา 2559 สทศ. จะจัดการทดสอบในรายวิชา ดังนี้ 1. วิชาภาษาไทย 2. วิชาคณิตศาสตร์ 1 3. วิชาคณิตศาสตร์ 2 4. วิชาสังคมศึกษา 5. วิชาฟิสิกส์ 6. วิชาวิทยาศาสตร์ทั่วไป 7. วิชาภาษาอังกฤษ 8. วิชาเคมี 9. วิชาชีววิทยา ข้อสอบ 7 วิชาสามัญ ปี 2555 (สอบ ม.ค. 2555)
ข้อสอบ 7 วิชาสามัญ ปี 2556 (สอบ ม.ค. 2556)
ข้อสอบ 7 วิชาสามัญ ปี 2557 (สอบ ม.ค. 2557)
ข้อสอบ 7 วิชาสามัญ ปี 2558 (สอบ ม.ค. 2558)
O - NET คืออะไร ?
คือ การทดสอบทางการศึกษาระดับชาติขั้นพื้นฐาน เป็นการทดสอบเพื่อวัดความรู้และความคิดของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 และชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6 ประเมินตามมาตรฐานการเรียนรู้ในหลักสูตรแกนกลางการศึกษาขั้นพื้นฐาน พุทธศักราช 2551 จำนวน 51 มาตรฐานการเรียนรู้ ครอบคลุม 5 กลุ่มสาระการเรียนรู้ ได้แก่
ข้อสอบ
|
ใบงานที่ 5 บทความสารคดีที่นำมาใช้สำหรับเขียนโครงร่าง
คำศัพทย์ภาษาอังกฤษสำหรับการท่องเที่ยว
| http://images.all-free-download.com/images/graphiclarge/world_travelling_elements_creative_vector_set_549529.jpg |
เที่ยวบิน และ โรงแรม
| ภาษาอังกฤษ | คำอ่าน | ความหมาย |
| air ticket | แอรฺ ทิคเก็ท | ตั๋วเครื่องบิน |
| Boarding Card/ Pass | บอรฺดิง คารฺด /พาส | บัตรผ่านขึ้นเครื่องบิน |
| baggage / luggage | แบกเกจ / ลักเกจ | กระเป๋าเดินทาง |
| Baggage Tag | แบกเกจ แท็กฺ | ป้ายติดกระเป๋า |
| Departure lounge | ดิพาทเชอ เลานจฺ | ห้องพักผู้โดยสารขาออก |
| Embarkation Card | เอ็มบารฺเคเชิน คารฺด | บัตรขึ้นเครื่อง |
| Flight number | ไฟลทฺ นัมเบอรฺ | เที่ยวบิน |
| international flight | อินเทอเนเชินนัล ไฟลทฺ | เที่ยวบินระหว่างประเทศ |
| domestic flight | โดเมสทิค ไฟลทฺ | เที่ยวบินในประเทศ |
| window seat | วินโดว ซีท | ที่นั่งข้างหน้าต่าง |
| reservation | รีเซอเวเชิน | การจอง |
| airport | แอรฺพอรฺท | สนามบิน |
| terminal | เทอมินัล | สถานีปลายทาง |
| passenger plane | พาสเซนเจอ เพลน | เครื่องบินโดยสาร |
| airline | แอรฺไลนฺ | สายการบิน |
| steward | สทิวเวิด | พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินชาย |
| air hostess | แอรฺ โฮสเทสฺ | แอร์โฮสเตส |
| flight attendant | ไฟลทฺ แอทเทนแดนทฺ | พนักงานต้อนรับบนเครื่อง |
| seatbelt | ซีทเบลทฺ | เข็มขัดนิรภัย |
| Immigration Card | อิมมิเกรเชิน คารฺด | บัตรลงเครื่องบิน |
| Disembarkation Card | ดิสเอ็มบารฺเคเชิน คารฺด | บัตรลงเครื่องบิน |
| Landing Card | แลนดิง คารฺด | บัตรลงเครื่องบิน |
| Arrival Card | อะไรฟวัล คารฺด | บัตรลงเครื่องบิน |
| Passengers’ entrance | พาสเซนเจอสฺ เอ็นทรานซฺ | ทางเข้าสำหรับผู้โดยสาร |
| see off | ซี ออฟ | มาส่ง |
| direct flight | ไดเร็ค ไฟลทฺ | บินตรง |
| stopover | สต็อปโอเวอรฺ | แวะจอด |
| Check – in | เช็ค คิน | การตรวจเอกสารเมื่อขึ้นหรือลงเครื่อง |
| taking off | เทคกิง ออฟ | การบินขึ้น |
| landing | แลนดิง | การลงจอด |
| arrive | อะไรฟ | มาถึง |
| Customs | คัสทอมสฺ | ด่านศุลกากร |
| declare | ดีแคลรฺ | การแจ้งเสียภาษี |
| Duty free shop | ดิวที ฟรี ช็อพ | ร้านค้าปลอดภาษี |
| tax | แท็กสฺ | ภาษี |
| gate | เกทฺ | ประตูขึ้นเครื่องบิน |
| Security check | ซิคิวริที เช็คฺ | การตรวจหาวัตถุอันตราย |
| emergency exit | อิเมอเจนซี เอ็กซิท | ทางออกฉุกเฉิน |
| occupied | อ็อคคิวไพดฺ | (ห้องน้ำ) มีคนอยู่ |
| Vacant | เวคึนทฺ | (ห้องน้ำ) ว่าง |
| quarantine | ควอแรนทีน | ด่านตรวจโรค |
| immigration | อิมมิเกรเชิน | ด่านตรวจคนเข้าเมือง |
| Passport Number | พาสฺปอรฺท นัมเบอรฺ | หมายเลขพาสปอร์ต |
| Vaccination Certificate | แวกซิเนเชิน เซอทิฟิเคทฺ | บัตรรับรองการฉีดยา/วัคซีน |
| airsick | แอรฺซิคฺ | เมาเครื่องบิน |
| flight delay | ไฟลท ดีเลยฺ | เลื่อนเวลาขึ้น – ลงเครื่อง |
| cancel | แคนเซิล | ยกเลิก |
| carry – on / hand luggage | แครี ออน / แฮนดฺ ลักเกจ | กระเป๋าเดินทางที่ถือขึ้นเครื่องได้ |
| first aid | เฟิสทฺ เอดฺ | การปฐมพยาบาล |
| en route | อางรูท | ระหว่างทาง |
| aboard | อะบอรฺด | อยู่บนเครื่อง |
| aircraft | แอรฺคราฟทฺ | อากาศยาน |
| reconfirm | รีคอนเฟิรฺม | ยืนยันอีกครั้ง |
| Country of origin | คันทรี ออฟ ออริจิน | ประเทศที่เกิด |
| Customs declaration | คัสทอมสฺ ดีแคลเรเชิน | ใบแจ้งรายการสิ่งของนำเข้า |
| departure tax | ดิพาทเชอ แท็กสฺ | ภาษีขาออก |
| destination | เดสทิเนเชิน | จุดหมายปลายทาง |
| long haul route | ลอง ฮอล รูท | การเดินทางระยะไกล |
| package tour | แพกเกจฺ ทัวรฺ | การท่องเที่ยวแบบเหมาจ่าย |
| ticket agent | ทิคเก็ท เอเจ้นทฺ | ตัวแทนจำหน่ายตั๋ว |
| time – table | ไทม เทเบิล | ตารางเวลา |
| tour operator | ทัวรฺ ออเพอเรเทอร์ | ผู้ประกอบการท่องเที่ยว |
| upright position | อัพไรทฺ โพซิเชิน | นั่งตัวตรง |
| visa | วีซา | ตราประทับบนหนังสือเดินทาง |
| Charter plane | ชารฺเทอ เพลน | เครื่องบินเช่าเหมาลำ |
| ramp | แรมพฺ | บันไดขึ้นลงเครื่องบิน |
| standby | สแทนดฺบาย | ผู้สำรองที่นั่งจากคนที่อาจสละสิทธิ์ |
| local time | โลคอลไทมฺ | เวลาท้องถิ่น |
| aisle – seat | ไอเซิล ซีท | ที่นั่งริมทางเดิน |
| Transit Lounge | ทรานซิทฺ เลานจู | ที่พักผู้โดยสารที่ต้องเปลี่ยนเครื่องบิน |
| connecting flight | คอนเน็คทิง ไฟลทฺ | เที่ยวบินต่อ |
| airfare | แอรฺแฟรฺ | ค่าโดยสารเครื่องบิน |
| First class | เฟิรฺสทคลาส | ตั๋วชั้นที่หนึ่ง |
| Business class | บิสซิเนส คลาส | ตั๋วชั้นธุรกิจ |
| Economy class | เอ็คคอโนมี คลาส | ตั๋วชั้นประหยัด |
| an open –end ticket | แอน โอเพน เอนดฺ ทิคเก็ท | ตั๋วว่างที่ยังไม่ได้ confirm |
| a round – trip ticket | เออะ ราวดฺ ทริพฺ ทิคเก็ท | ตั๋วไปกลับ |
| round trip | ราวดฺ ทริพฺ | ไปกลับ |
| a one – way ticket | วัน เวยฺ ทิคเก็ท | ตั๋วเที่ยวเดียว |
| One way | วัน เวยฺ | ทางเดียว |
| single room | ซิงเกิล รูม | ห้องเดี่ยว |
| double room | ดับเบอล รูม | ห้องคู่ |
| single bed | ซิงเกิล เบด | เตียงเดี่ยว |
| double bed | ดับเบิล เบด | เตียงคู่ |
| twin beds | ทวิน เบดสฺ | เตียงเดี่ยว 2 เตียง |
| suite | สวีทฺ | ห้องสูท / ห้องชุด |
| connecting room | คอนเนคทิง รูม | ห้องเชื่อม2ห้องมีประตูเชื่อมติดต่อกันได้ |
| adjoining room | แอดจอยนิง รูม | ห้องที่อยู่ติดกัน |
| คำศัพท์ |
คำอ่าน
| ความหมาย | ตัวอย่างการใช้ในประโยค |
| adjoining rooms | แอดจอยนิ่ง รูมส์ | ห้องพักสองห้องที่เชื่อมต่อกัน | If you want we can book your parents in an adjoining room. |
| amenities | เอะเมนิที้ส์ | สิ่งอำนวยความสะดวก | We are located downtown, so we are close to all of the amenities. |
| attractions | แอทแทร็คเชิ่น | สิ่งที่น่าสนใจ | The zoo is our city’s most popularattraction for kids. |
| baggage | แบ๊กเกจ | กระเป๋าเดินทาง | If you need help with your baggage we have a cart you can use. |
| Bed and Breakfast | เบ้ด เอินด์ เบร็คเฟิสท์ | สถานที่ให้บริการห้องพักและอาหาร | I can book you into a beautiful Bed and Breakfast on the lake. |
| bellboy | เบลล์ บอย | พนักงานขนกระเป๋า | The bellboy will take your bags to your room for you. |
| book | บุ๊ค | การจองห้อง | I can book your family in for the weekend of the seventh. |
| booked | บุ๊คท์ | ห้องที่ถูกจองแล้ว ไม่ว่างให้เข้าพัก | I’m afraid the hotel is booked tonight. |
| brochures | โบร เชิรส์ | แผ่นพับบอกข้อมูลสถานที่ท่องเที่ยวหรือสิ่งที่น่าสนใจ | Feel free to take some brochures to your room to look at. |
| check-in verb | เช็ค-อิน | การเข้าพัก รับกุญแจเข้าใช้ห้องพัก | You can check-in any time after 4 o’clock. |
| check-out | เช็ค-เอ้าท์ | การออกจากที่พัก คืนกุญแจห้องพัก | Please return your parking pass when you check-out. |
| complimentary | คอมพลิเม้นทริ | ฟรี | All of our rooms have complimentarysoap, shampoo, and coffee. |
| cot, rollaway bed | ค้อท, โร้ลเลอะเวย์ เบ้ด | เตียงเดี่ยวที่สามารถพับเก็บได้ | If you need an extra bed, we have cotsavailable. |
| damage charge | แดมมิจ ชาร์จ | ค่าปรับที่ต้องจ่ายเมื่อสร้างความเสียหายให้กับห้องพัก | We will have to add a damage charge for the hole you put in the wall. |
| deposit | ดิ้พพาสิท | ค่ามัดจำ | You will not receive your deposit back if you cancel. |
| double bed | ดับโบ้ล เบ้ด | เตียงที่มีขนาดสำหรับผู้เข้าพัก 2 คน | They are a family of four, so give them a room with two double beds. |
| floor | ฟลอร์ | ชั้นของตึกนั้นๆ | The swimming pool is on the main floor. |
| front desk, reception | ฟร้อนท์เดสค์,
รีเซบเชิ่น
| ที่ๆผู้เข้าพักทำการ check in และ check out และขอทราบข้อมูลต่างๆ | Towels are available at the front desk. |
| guest | เก้สท์ | ผู้เข้าพัก | Our washrooms are for guests only. |
| hostel | โฮสเทล | ที่พักราคาถูกเหมาะกับชาวแบ็คแพ็กเกอร์ หรือนักท่องเที่ยวที่มีงบจำกัด | In the hostel you probably won’t get your own room. |
| hotel manager | โฮเทล เมเนเจอร์ | ผู้จัดการโรงแรม | I’ll let you make your complaint to the hotel manager. |
| housekeeping, maid | เฮ้าส์คี้ปปิ้ง
เหมด
| แม่บ้าน | Put a sign on the door if you wanthousekeeping to come in and change the sheets on the bed. |
| indoor pool | อินดอร์ พูล | สระว่ายน้ำภายในอาคาร | The heated indoor pool is open until 10 pm. |
| inn | อินน์ | คำที่ใช้แทนคำว่า Hotel ได้ | There’s an inn on the other side of town that has a vacancy. |
| Jacuzzi, hot tub, whirl pool | จากุชชี่, ฮอต ทิวบ์,
เวิล
| อ่างอาบน้ำ, อ่างน้ำร้อน, อ่างวน | Our honeymoon room has a personal hot tub. |
| king size bed | คิง ไซ้ส์ เบ้ด | เตียงใหญ่สุด | A room with a king size bed costs an extra 300 baht a night. |
| kitchenette | คิ้ทชิเน็ท | พื้นที่ทำอาหารเล็กๆ | Your room has a kitchenette so you can prepare your own breakfasts and lunches. |
| late charge | เหลท ชาร์จ | ค่าปรับเมื่ออยู่เกินเวลา check out | You will be charged a 100 baht late charge for checking out after 11 am. |
| linen | ลินิน | ผ้าปูที่นอน ปลอกหมอน | We will come in and change the linenswhile you are out of your room. |
| lobby | ล็อบบี้ | โถงโรงแรม | You can stand in the lobby and wait for your bus. |
| luggage cart | ลั๊กเกจ คาร์ท | ล้อเลื่อนลากกระเป๋าเดินทาง | Please return the luggage cart to the lobby when you are finished with it. |
| maximum capacity | แม๊กซิมั่ม แค้ปเออะซิตี้ | จำนวนมากที่สุดที่สามารถรับได้ | The maximum capacity in the hot tub is ten people. |
| motels | โมเทล | สถานที่บริการห้องพักที่ถูกกว่าโรงแรม | Our motel is very clean and is close to the beach. |
| noisy | น้อยซี่ | เสียงดัง | The guests next to you have complained that you are being toonoisy. |
| parking pass | พ้าร์กกิ่ง พ้าส | ใบอนุญาตให้จอดรดภายในโรงแรม | Display this parking pass in your window to show that you are a hotel guest. |
| pay-per-view movie | เพย์-เพอร์-ว(ฟิ)ว มูฟวี่ | ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมในกรณีที่จะดูหนังหรือโทรทัศน์ช่องพิเศษ | If you order a pay-per-view movie, the charge will appear on your bill. |
| pillow case | พิลโล่วเคส | ปลอกหมอน | Room 201 doesn’t need their sheets changed, but they requested one newpillow case. |
| queen size bed | ควีน ไซ้ส์ เบ้ด | เตียงสำหรับผู้เข้าพัก 2 คน แต่เล็กกว่าขนาด king size | They have a queen size bed so the small child can fit in the middle. |
| rate | เรท | ราคาห้องพัก ณ ช่วงเวลานั้น | Our rates change depending on the season. |
| reservation | เร้เซอะเวเชิ่น | การจอง | They say they made a reservation but it doesn’t show on the computer. |
| room service | รูม เซอร์วิส | บริการต่างๆที่ส่งตรงถึงห้อง | If you would like a bottle of wine, just call room service. |
| sauna | ซาวหน่า | ห้องอบไอน้ำ | We don’t recommend bringing young children into the sauna. |
| single bed | ซิงเกิ้ลรูม | เตียงเดี่ยวสำหรับผู้เข้าพัก 1 คน | The economy priced room includes onesingle bed. |
| sofa bed, pull-out couch | โซเฟอะเบ้ด, พูลเอ้าท์เค้าช์ | เตียงโซฟา | The room contains a sofa bed so the room actually sleeps five. |
| towels | ท้าว เอิ้ล | ผ้าเช็ดตัว | You can get your swimming pooltowels at the front desk. |
| twin bed | ทวิน เบ้ด | เตียงเล็ก 2 เตียง สำหรับผู้เข้าพัก 2 คน | Our twin bed rooms come with breakfast. |
| vacancy noun vacant | เว้ เคิ่น ซี่ | ห้องว่างที่สามารถเข้าพักได้ | We only have one vacancy left, and it is for a single room. |
| valet | แวล เล่ท์ | พนักงานรับรถ | If you leave your car keys with us, thevalet will park your car underground. |
| vending machine | เว้(ฟ)นดิ้ง เหมอะชีน | ตู้หยอดเหรียญต่างๆ | The vending machine on the fifth floor has chocolate bars and chips. |
| view | วิ(ฟ)ว | ทิวทัศน์ | The room is more expensive because it has a spectacular view of the beach. |
| wake up call | เว้คเอิ้พ คอล | บริการปลุก | What time would you like your wake up call? |
| weight room, workout room, gym | เว้ท รูม, เวิ้คเอ่ท์ รูม, จีม | ห้องที่ผู้เข้าพักสามารถใช้ออกกำลังกายได้ | Our weight room has a stair climber and a stationary bicycle. |
| http://images.fineartamerica.com/images-medium-large-5/traffic-control-signs-on-black-russell-shively.jpg |
| คำศัพท์ | คำแปล |
| Air port | สนามบิน |
| All Vehicles Prohibited | ห้ามรถทุกชนิดผ่าน |
| Bar | เครื่องดื่ม |
| Bike Lane | ทางรถจักรยาน |
| Car Rental | รถเช่า |
| Caution Cliff Ahead | ระวังหน้าผาข้างหน้า |
| Caution Deer Crossing | ระวัง (กวาง) เดินข้ามถนน |
| Caution Poison | ระวังสารพิษ |
| Caution Radiation Area | ระวังสารกัมมันตรังสี |
| Coffee Shop | ร้านกาแฟ |
| Crossroads | สี่แยก |
| Danger High Voltage | ระวังไฟฟ้าแรงสูง |
| Dangerous Bend | อันตรายทางโค้งหักศอก |
| Dual Carriage Way End | สิ้นสุดทางคู่ |
| Exit | ทางออก |
| Flooded | น้ำท่วมขัง |
| Hump Bridge | สะพานยกระดับ |
| Left Winding Road | ทางคดด้านซ้าย |
| Maze | ทางคดเคี้ยว |
| Narrow Bridge | สะพานแคบ |
| Narrow Road | ทาง / ถนนแคบลง |
| No Audible | ห้ามใช้เสียง / กดแตร |
| No Bikes | ห้ามรถจักรยาน |
| No Double Parking | ห้ามจอดรถซ้อนคัน |
| No Entry | ห้ามเข้า |
| No Over Taking | ห้ามแซง |
| No Parking | ห้ามจอดรถ |
| No Passing Zone | เขตห้ามผ่าน |
| No Pedestrians | ห้ามเดินข้าม |
| No Standing and Parking | ห้ามหยุดและห้ามจอด |
| No Turn Left | ห้ามเลี้ยวซ้าย |
| No Turn Right | ห้ามเลี้ยวขวา |
| No U – Turn | ห้ามกลับรถ |
| One Way | ให้เดินรถทางเดียว |
| One Way Traffic | เดินรถทางเดียว |
| Pedestrian Crossing | ทางม้าลาย |
| Railway Crossing Without Gate | ทางรถไฟข้างหน้า (ไม่มีเครื่องกั้น) |
| Reduce Speed | ลดความเร็ว |
| Right Tune Split | ทางแยกด้านขวาข้างหน้า |
| Right Winding Road | ทางคดทางขวา |
| Road Closed Ahead | ถนนปิดด้านหน้า |
| Road narrows on right | ถนนทางฝั่งขวาแคบลง |
| Road Work Ahead | ด้านหน้ามีการสร้างถนน |
| Roundabout Ahead | วงเวียนข้างหน้า |
| Services Station | สถานีบริการน้ำมัน |
| Shoulder Ahead | มีการทำงานบนไหล่ทางด้านหน้า |
| Side Road | มีถนนตัดด้านข้าง |
| Signal Ahead | สัญญาณไฟข้างหน้า |
| Slippery Road | ระวังถนนลื่น |
| Speed Limited (90km/ h) | จำกัดความเร็ว ไม่เกิน 90 กม./ ชม. |
| Staggered junction | มีทางแยกเหลี่ยมกัน |
| Steep Hill Ascent | ทางขึ้นลาดชัน |
| Steep Hill Descent | ทางลงลาดชัน |
| Stop | ให้หยุดรถ |
| T- junction | สามแยก |
| Taxi / Bus | แท๊กซี่ / รถประจำทาง |
| Telephone | โทรศัพท์ |
| Trucks Prohibited | ห้ามรถบรรทุกเข้า |
| Tunne | อุโมงค์ |
| Turn Left | ให้เลี้ยวซ้าย |
| Turn Right | ให้เลี้ยวขวา |
| Two Way Traffic | เดินรถสวนทางกัน |
| Uneven Road | ถนนขรุขะ |
| Washboard road | ลูกระนาด |
| Weight Limitation | จำกัดน้ำหนักบรรทุก |
| Width Limitation | จำกัดความกว้าง |
เกี่ยวกับการ shopping
customer – ลูกค้า
cashier / clerk – พนักงานแคชเชียร์
attendant / assistant – พนักงานผู้ช่วย
manager – ผู้จัดการ
aisle – ทางเดินระหว่างชั้นสินค้า
bags – กระเป๋า
barcode – รหัส
basket – ตะกร้า
elevator – ลิฟต์
escalator – บันไดเลื่อน
fitting room – ห้องลองเสื้อ
gift voucher – บัตรของขวัญ
purse – กระเป๋าเงิน (ผู้หญิง)
receipt – ใบเสร็จ
scale – เครื่องชั่ง
shelf – ชั้นวางสินค้า
till / counter – ที่ชำระเงิน
trolley – รถเข็น
wallet – กระเป๋าเงิน (ผู้หญิง)
cash – เงินสด
cheques – เช็ค
coins – เหรียญ
credit card / debit card – บัตร
loyalty card – บัตรสมาชิกสะสมแต้ม
notes – ธนบัตร
bakery – ร้านขนมปัง
book shop – ร้านขายหนังสือ
boutique – ร้านขายเสื้อผ้านำสมัย
butcher’s – ร้านขายเนื้อสัตว์
convenience store – ร้านสะดวกซื้อ
department store – ห้างสรรพสินค้า
DIY store – ร้านขายของประดิษฐ์ด้วยตนเอง
electrical store – ร้านขายเครื่องใชเไฟฟ้า
florist – ร้านขายดอกไม้
gardening store – ร้านขายอุปกรณ์ทำสวน
grocery store – ร้านขายของชำ
haberdashery – ร้านขายเสื้อผ้าผู้ชาย
hardware store – ร้านขายอุปกรณ์คอมพิวเตอร์
jewellery store – ร้านเครื่องเพชร
newsagents – ร้านขายหนังสือพิมพ์
optical store – ร้านแว่น
pharmacy – ร้านขายยา
post office – ไปรษณีย์
seafood store – ร้านขายอาหารทะเล
secondhand shop – ร้านขายสินค้ามือสอง
shoe shop – ร้านขายรองเท้า
tailor’s shop – ร้านตัดเสื้อ
toy shop – ร้านขายของเล่น
สมัครสมาชิก:
ความคิดเห็น (Atom)